are
jt
the
cleanup
crew
the
janitors
of
war(但不是恐怖分子。不。恐怖分子想要恐惧。我们只是清洁工。战争的看门人。)k?nig抬起一只手,粗糙的指腹轻轻摩挲着你的后颈,动作轻柔得像是在安抚一只受惊的猫,又像是在安抚自己那颗躁动不安的心,one
has
to
take
out
the
trash,
ja?
even
if
it
akes
our
hands
dirty(总得有人去倒垃圾,对吧?即使那会弄脏我们的手。)
你安静地听完,手指戳戳他弹弹的背肌:“可为什么你们来自不同的地方?keegan来自美国,ghost来自英国。啊,现在又多了一个国家——我。我来自中国~”
听到“中国”两个字,他环在你腰间的手臂明显一顿。它不仅代表着遥远的东方,更连接着那名总是认真严肃下手极狠的突击队员。一种类似于领地被侵犯的微妙酸涩感在胸腔里发酵开来。
fgs
don&039;t
atter
here
bullets
don&039;t
ask
for
passports(旗帜在这里不重要。子弹不会查护照。)
他顿了顿,像是在犹豫要不要把接下来的话说出口。关于多国部队的问题。在这间屋檐下,国籍是最不值钱的标签。大家不过是被原有世界遗弃的孤魂,凑在篝火旁取暖。无论是ghost那种被背叛过的幽灵,还是keegan这种为了生存的神枪手,本质并无不同。
we
are
here
becae…we
fit
nowhere
else
different
pces,
sa
broken
pieces(我们在这里是因为……我们在别处都格格不入。不同的地方,同样的碎片。)