君子失明义,谁与偕没齿:
-“君子”本应是品德高尚、遵守道义之人,这里指秋胡。“失明义”即丧失了明辨是非、坚守道义的准则。“偕没齿”意为相伴终身。此句是说秋胡作为君子却失去了道义,这样的人又怎能与之相伴到老,表达了妻子对秋胡失德行为的极度失望与不满。
愧彼《行露》诗,甘之长川汜:
-“愧彼《行露》诗”:《行露》是《诗经·召南》中的一篇,诗中女子以强硬的态度拒绝了无礼男子的求爱,扞卫自己的贞洁。秋胡妻子觉得自己虽坚守贞洁,但丈夫秋胡的行为却让她愧对《行露》中所彰显的贞义精神。“甘之长川汜”:“甘之”表示甘愿,“长川汜”指投身长河之中,表明她宁愿投身长河,也不愿与秋胡这样丧失道义的人共处,体现出她坚守贞洁、决绝的态度。
……
句译:
椅梧倾高凤,寒谷待鸣律:
梧桐倾慕那高贵的凤凰栖息,寒谷等待着律声吹来暖气流。
影响岂不怀?自远每相匹:
夫妻间的思念哪能不萦绕心怀?即便相隔遥远也始终相互匹配。
婉彼幽闲女,作嫔君子室:
那位温柔娴静的美好女子,嫁给了君子成为他家中的妻室。
峻节贯秋霜,明艳侔朝日:
她的高洁节操如秋霜般刚正,她的容貌明艳可与朝阳相比。
嘉运既我从,欣愿自此毕:
美好的运气既已眷顾于我,心中的欣喜愿望从此得实现。
燕居未及好,良人顾有违:
夫妻闲居还没好好享受,丈夫却要违背心意远行离去。
脱巾千里外,结绶登王畿:
摘下平民头巾前往千里外,系上印绶去那京城为官。
戒徒在昧旦,左右来相依:
黎明时分告诫随从准备出,身边的人纷纷前来相依同行。
驱车出郊郭,行路正威迟:
驾车驶出城外,踏上那漫长而曲折的路途。
o存为久离别,没为长不归:
丈夫若活着便是长久的分离,若去世那就是永远不能归来。
嗟余怨行役,三陟穷晨暮:
唉,我埋怨这为官远行的劳役,从早到晚多次登上高冈赶路。
严驾越风寒,解鞍犯霜露:
早早整备车马冒着风寒前行,夜晚解鞍休息饱受霜露侵袭。
原隰多悲凉,回飙卷高树:
平原和低湿之地满是悲凉,旋风呼啸着席卷高高的树木。
离兽起荒蹊,惊鸟纵横去:
离群的野兽在荒芜小路奔起,受惊的鸟儿四处乱飞逃散。
悲哉游宦子,劳此山川路:
可悲啊这在外求官之人,如此辛苦奔波在山川道路间。
遥行人远,宛转年运徂:
行人越走越远路途迢迢,时光悠悠流转岁月匆匆消逝。
良时为此别,日月方向除:
在这美好的时光却要分别,随着日月流逝旧年即将过去。
孰知寒暑积,僶俛见荣枯:
谁能想到寒来暑往时光积累,不经意间看到草木的繁荣与枯萎。
岁暮临空房,凉风起坐隅:
岁末独自面对空房,坐在角落凉风阵阵袭来。
o寝兴日已寒,白露生庭芜:
睡觉起床都感觉天气渐寒,庭院的杂草上布满了白露。
勤役从归愿,反路遵山河:
在外辛苦为官终于盼到归愿,沿着山河道路踏上返程。
昔辞秋未素,今也岁载华:
当初离开时秋天还未霜白,如今一年已经过去时光变迁。