e
stus
klees
dg,
nicht
wahr?
他垂着头,饶有兴致地欣赏着你茫然的棕色瞳孔。插在口袋里的那只手伸出来勾了下你的冲锋衣拉链。
you
have
no
idea
what
jt
said
do
you?
尾音上扬。
一抹恶劣明明白白地挂在他脸上,几乎要从面罩边缘溢出来。
你不知道他说了什么。但你百分之百确定那不是好话。
冷硬的枪管横插进来隔开你俩。keegan的步枪背带往身侧一甩,空出的大手直接捏住kruer手腕拉开。
enough,
kruer
save
your
vocabury
灰蓝的眼底泛起警告的寒霜,随即他扭头看向你,锐利尽数收敛。他抬手扣上你的肩头,向下按压一寸,随后五指并拢朝你示意了一个方向。
你被按得矮下身,看向他指得方向。那正是你们过来的方向,车子就停在那儿。
哦应该是让你回车上待着的意思吧,然后过去的时候要弯腰走。你心想。
枯枝被硬挺的靴底碾碎,发出一连串细碎的爆裂声。ghost自树荫下转出来,手里已经接过了那个沾满泥土的匣子。
s
loss
shifts
asset
ntrol
to
direct
ntact
他将黑匣推入战术背心的深槽,拉上搭扣。
we
don&039;t
have
ti
for
charades
黑色防火手套在空中划出一道直线。你看得懂,这是撤离的手势。
扣在你肩膀上的手掌滑落到背部。keegan小臂发力,带着你跟着他行动。每当枯木横斜或地面结冰,他就会牢牢扶住你的腰。