那位空乘递给kruer一包牛皮纸档案袋,kruer笑眯眯看了你一眼后将牛皮纸袋塞进包里。你被看得一阵莫名。
ove(走。)
ghost侧过身,给你让出了一条道,在你上不去时还好心推了你一把。
踏入机舱的瞬间,外界的喧嚣被厚重的舱门彻底隔绝。空气里是真皮座椅散发出的昂贵皮革味和恒温系统吹出的干燥冷气。你本来还在好奇他们这样漫步闲庭的态度,后面才知道是他们组织派来的专机,你们包机了——难怪他们一点不慌。
这环境太过正常舒适,让你还怪不适应的。这就从贫瘠荒野朝着文明城市进发了?
sit
wherever(随便坐。)
ghost径直走向最靠前的单人沙发座,摘下背在身上的狙击步枪,像放雨伞一样随手搁在脚边。他整个人陷进柔软的真皮里,长腿随意伸展。
k?nig则是略显拥挤地卡进沙发,身前和座位有一段距离的卡座对他来说还是有些近了,两条大长腿只能憋屈地缩着。
this
fixed-size
fa
isn&039;t
very
aodatg
for
(这种固定尺寸的沙发对我不太友好。)
他抱怨了一句,像只被强行塞进猫窝的圣伯纳犬。眼洞下的蓝眼睛瞥向仍站在过道中央的你,k?nig稍犹豫地拍了拍身边的空位:
sit
here?
(坐这儿?)
他发出友善邀请。
ne
hours
to
zurich
plenty
of
ti
to
t
acated(飞苏黎世九个小时。足够咱们好好熟悉一下了。)
kruer毫不客气地占据了过道另一侧的位置。
keegan是最后一个上来的。他已经换了一身便装——黑色的连帽衫和普通的工装裤,看起来就像个刚下班的健身教练,如果忽略他腰间鼓鼓囊囊的枪套轮廓的话。
他看了一眼机舱内微妙的座位分布:ghost独占鳌头闭目养神,k?nig靠在角落里当背景板,kruer正盯着你等待你落座。
take
the
dow
seat,
kid
less
chance
of
ttg
kicked
when
one