她低声说:“你很累吧。”
秦湛予没出声,只在她颈侧微微呼了口气。
两个人就那样静静地抱着。
没有言语,没有多余的动作。
秦湛予终于松开她。
空气重新有了流动,狭小的屋子里弥漫着水汽和热气。
顾朝暄低头忙着倒水。
他没说话,只走过去,拉开那张木椅坐下。
桌上摊着她没关的电脑,屏幕亮着,文档界面是一份技术报告的译文。
他随意扫了几眼——
句式准确、语气专业,甚至连段落的逻辑衔接都处理得很自然。
不像临时接活的人,反倒像一个真正的专业译者。
桌角压着几张纸,上面密密写着笔记。
术语对照、词性标注、逐句推敲。
这一幕比他想象中的任何重逢都要让人心里发酸。
她终于开始重新拾起自己的东西了。
不再是那个为了生计在火锅店打工的女人,也不是他印象里那个被命运推到角落里的顾朝暄。
她在一点一点,用力地把自己拼回原本的样子。
顾朝暄端了杯水过来。
水还冒着热气,杯壁上浮着一层细密的雾。
她放到桌上,“仔细烫。”
秦湛予“嗯”了一声,伸手接过。
那一刻,他的神色已经收敛,重新是那种惯常的冷静与克制。
只是目光在她电脑屏幕上略略一顿,问:“在做翻译?”
“嗯。”她点点头,“巴黎那边的学姐联系我,说有个外企项目,缺三语译者。”
“挺好的。”
他说这话的时候语气平稳,带着欣慰的暖意。
顾朝暄却没接那句褒奖。
“可我总觉得,很多词都翻不顺。原文
;里有的意思,我现在反应不过来,查半天也不确定准不准确。”
秦湛予侧过脸看她,这丫头懊恼困惑的样子倒挺可爱。
他笑了一下,“笨。”
她怔住。
他放下杯子,手指轻轻敲了敲电脑键盘,语气柔下来:“翻译不是背诵,也不是考试。先要把句子拆开,看它在说什么,再去想中文能怎么说得更自然。你看这里——”
他略微俯身,用她的鼠标指着屏幕上的一句:“‘mplemet&bp;the&bp;prOeCt&bp;frameWOrk’——你直译成‘执行项目框架’,没错,但太硬。你想,它的潜台词是‘落实方案’,是带着推进意味的动作。”
“你要学会换一个角度去听它。英文讲逻辑,你要听它的意图。别想着词怎么对,要想着人怎么说。”
他顿了顿,目光落在她脸上,轻声道:“语言这东西,你不怕慢,就怕你不肯往里走。”
“那我是不是要多看外文原刊?”她问。
“可以。还有,看你以前的笔记。你过去积的底子很好,只是生锈了,不是没了。”
她知道的,只是有时候,明知道“生锈”不等于“废掉”,心里那道坎还是过不去。
秦湛予看得出她又在乱想。
那种神情太熟了,眉心轻蹙,眼底藏着自我否定的影子。
他伸手,一把把她拉了过来。
顾朝暄没防备,惊呼一声,整个人被带着坐到他腿上。
那一瞬间,她还以为自己听错了心跳。