笔趣阁

笔趣牛>诗词一万首 by咸鱼耀祖 > 第947章 李白古风其三十七(第2页)

第947章 李白古风其三十七(第2页)

6。群沙秽明珠,众草凌孤芳。

-解析“群沙”“众草”喻指庸碌小人、奸佞之辈;“明珠”“孤芳”喻指诗人自身(才华卓绝、品性孤高)。“秽”“凌”二字,精准刻画小人玷污贤才、欺凌孤高的丑态,与前句呼应,强化“贤愚颠倒”的世道不公。

7。古来共叹息,流泪空沾裳。

-解析由个人悲叹扩展到历史感慨这种贤才遭斥、小人得志的现象,古往今来从未断绝。“共叹息”道尽多少志士的无奈,“流泪空沾裳”则将悲愤推向极致——泪水徒劳,既哭自身命运,也哭世道黑暗,尽显孤愤与无力感。

句译

1。燕臣昔恸哭,五月飞秋霜。

从前燕国臣子邹衍痛哭流涕,五月的天空竟降下了秋霜。

2。庶女号苍天,震风击齐堂。

民间贫女向苍天呼号含冤,狂风大作,冲击着齐国的殿堂。

3。精诚有所感,造化为悲伤。

真挚的情感能有所触动,连天地自然也为之悲伤。

4。而我竟何辜,远身金殿旁。

可我究竟有什么罪过,要被远远地贬离金銮殿旁。

5。浮云蔽紫闼,白日难回光。

浮云遮蔽了宫殿的门户,连白日也难以再放出光芒。

6。群沙秽明珠,众草凌孤芳。

无数泥沙玷污了明亮的珍珠,众多杂草欺压着孤洁的花香。

7。古来共叹息,流泪空沾裳。

自古以来人们都为此叹息,泪水白白沾湿了衣裳。

全译

昔日,燕臣邹衍因冤屈恸哭,五月的天空竟飞起了秋霜;齐国贫女含冤向苍天呼号,狂风大作冲击着齐国的殿堂。

他们的精诚感动了天地,连大自然都为之悲伤。

而我究竟有什么罪过,竟要被远远地放逐,离开金銮殿旁?

是浮云遮蔽了皇宫的门户,让太阳难以放出光芒;

是沙尘弄脏了明亮的宝珠,是杂草在欺凌孤独的芳草!

古往今来,人们面对这样的事情都会叹息,泪水徒然地沾湿了衣裳。

喜欢诗词一万请大家收藏。诗词一万2o小说网更新度全网最快。

已完结热门小说推荐

最新标签